您所在的位置:南非世界杯 > 新闻 > 新闻速递 > 正文

斯内德:我没骂邓加老马 翻译出错误造成误会

字号:T|T

在与巴西队比赛中独中两元,与乌拉圭队比赛中射入反超的一球,帮助球队成功晋级并在射手榜上与比利亚并列首位的荷兰大将斯内德尽管在球场上春风得意,但是在场下他却非常烦恼,很多人都对他不满,尤其是来自南美的球迷,这一切皆因荷兰杂志《海尔登》刊登的一篇关于对斯内德采访的文章,该文章中有段话是斯内德骂邓加和马拉多纳是白痴教练。

该段原文如下:“荷兰队对巴西队的比赛中场休息时,荷兰队0:1落后,范马尔维克一点都没有显出慌张,按照场上的形势给球队进行新的排兵布阵,我非常欣赏范马尔维克在场边沉稳而睿智的指挥方式,而不是像口无遮拦、动辄易怒甚至咆哮的白痴教练邓加和马拉多纳。”斯内德在赛后说。

在这段话被刊登出来后,很多意大利媒体竞相转载,一些南美媒体也用上了这段话,一时间,斯内德辱骂邓加和马拉多纳的事情造成了很坏的反响。竭力保护旗下球员的名声是每个俱乐部都要做的,斯内德所效力的国际米兰俱乐部在其官网就对这件事情进行了澄清:“斯内德从未说出‘白痴’之类的话,他只是想表达邓加和马拉多纳的临场指挥方式不同,而范马尔维克与这两名南美教练的做法就更不一样了。”斯内德在国米官网上解释称,他在采访中根本没有提到邓加和马拉多纳,这是翻译和抄写过程中的巨大错误,他对邓加和老马所做的工作充满敬意,他很遗憾会造成这样的误会。

与此同时,为了让球员能够全身心地打好比赛,荷兰足协也在其官网上声明:“斯内德没有说‘白痴’一词。”而最先刊登出这段话的《海尔登》杂志也在其官网的文章中删除了“白痴”一词。

登录 (请登录发言,并遵守相关规定) 分享至: 腾讯微博

图解世界杯

·
·
·
·